Он сидел и смотрел на ветрогона.
И молчал.
Потом слегка переместил ветрогона, чтобы тому было удобнее. Открытый глаз с вращающимся зрачком исчез за опустившимся веком, и его сияние погасло. Джорон осторожно вернул раскрашенную маску на место. Чем ближе он подбирался к странному существу, тем больше у него возникало вопросов.
– Хранитель палубы! – послышался крик сверху.
Джорон выбежал из каюты, стараясь забыть о ветрогоне и не думать о том, что ждет, когда они высадятся на острове Арканнис.
28. На острове
Арканнис рядом с Хребтом выглядел совсем маленьким; горы тянулись вверх, высоко в небо, и их крутые склоны исчезали в тучах. Тут и там разноцветные вспышки указывали на места, где растениям лишь с огромным трудом удавалось цепляться за камень. Над Хребтом кружили стаи птиц, которые временами бросались вниз за добычей, вили гнезда на узких карнизах и в расселинах, покрывая черные скалы гуано. Даже издалека Джорон слышал их крики на фоне постоянного поскрипывания и позвякивания, которое издавал «Дитя приливов», когда шел к своей цели.
Миас стояла рядом с Джороном и разглядывала остров в подзорную трубу.
– Он закрывает вид на свою башню, а также на башню, расположенную на Хребте, – сказала она так, словно остров делал это ей назло.
Чем ближе они подходили к Арканнису, тем больше он не нравился Джорону. У берега в огромном изобилии росли ярко-синие растения с множеством раскачивавшихся ветвей. Мертвенно-бледные, розоватые лианы вариска, извиваясь, тянулись вверх, оплетая джион цвета пурпурных кровоподтеков высотой с главные позвонки корабля «Дитя приливов». Еще выше неровная земля острова расступалась в стороны, открывая белые скалы внизу. Остров походил на язву: сверху синева синяков, агрессивный пурпур и красная плоть, и мертвенная белизна внутри.
– Тошнотворное зрелище, не так ли? – спросила Миас.
– Да, супруга корабля, – ответил Джорон.
– Подожди, когда окажешься на острове, – сказала Миас. – Говорят, на Арканнисе воняет гнилыми яйцами. Как и на многих других островах Хребта. А еще там бьют горячие ключи, в которых женщины и мужчины могут свариться заживо, если в них упадут.
– Звучит восхитительно, – сказал Джорон.
– Не сомневаюсь, что так и есть. – Миас сложила подзорную трубу. – А теперь посмотри на остров. Видишь, какие у него крутые склоны – но ближе к вершине два плоских участка. Ты можешь разглядеть сквозь джион тот, что находится выше; нижний расположен за ним, за перевалом. Там стоит башня.
– Да, супруга корабля.
– Ветрошпиль находится на более высокой площадке, – продолжала Миас. – Ты возьмешь десять членов команды и отнесешь к нему ветрогона. Будем надеяться, что вас не заметят. Я с отрядом в двадцать человек атакую башню; этого должно хватить, чтобы разобраться с рейдерами. Когда доставишь ветрогона к ветрошпилю, приведи ко мне своих людей, чтобы помочь навести порядок.
– А что, если рейдеры обнаружат беспомощного ветрогона одного? – спросил Джорон.
– Будем надеяться, что этого не произойдет.
– Супруга корабля. – Она обернулась.
На палубе стоял Коксвард в одной набедренной повязке, поясе с инструментами и грязных бинтах. Его мощное, покрытое потом тело стало розовым, точно свежие листья вариска. Диадема пота венчала лоб, он выглядел мрачным, как человек с опухолью, ставшей слишком большой, чтобы ее игнорировать, и пришедший к Руке Старухи от нее избавиться. Миас убрала подзорную трубу в куртку.
– Как я могу тебе помочь, мастер костей? – спросила она.
– Я буду говорить с тобой в твоей каюте, супруга корабля. – Он приподнял живот двумя руками, как делают те, кто расправляет складки на рубашке, чтобы казаться – больше.
– Хорошо, – сказала Миас. – Джорон, ты остаешься на корме за главного. Подготовь флюк-лодки для спуска на воду, вскоре мы отправимся на остров. Ты, я и Куглин возглавим атаку; Динил проведет «Дитя приливов» вокруг острова, чтобы отвлечь его защитников от нас, когда мы начнем высадку.
Когда Миас ушла, Джорон занялся подготовкой флюк-лодок, загружая в них пики, луки, стрелы, курновы и щиты. К оружию он добавил запас воды.
– Хранпал. – Джорон обернулся и увидел Фарис, которая стояла перед ним с улыбкой на обезображенном шрамами лице. – Супруга корабля зовет тебя и хочет, чтобы ты привел к ней командира привязанных-к-камню.
– Куглина? – уточнил Джорон.
– Верно, речь о нем – большой парень. Супруга корабля хочет, чтобы вы оба пришли в ее каюту.
– Спасибо, Фарис.
Куглин встал, когда Джорон к нему подошел, согнул руки в локтях, чтобы казаться крупнее, и принялся поигрывать бицепсами и грудными мышцами, словно показывая Джорону, что он намного сильнее.
– Нас зовет супруга корабля, – сказал Джорон.
– Зачем? – осведомился Куглин.
– Ну… – Джорон посмотрел на розово-сине-белый Арканнис, к которому они быстро приближались. – …Мы собираемся атаковать остров. Вероятно, она хочет тебя видеть именно по этому поводу. Едва ли будет разумно, если ты и твои люди станете бессмысленно бегать кругами, не зная цели, не так ли?
– Верно. – Куглин прищурился. – Это будет неправильно. Я приду.
Джорон кивнул. Краем глаза он заметил Квелл, которая следила за ними, сплетая две веревки в одну.
– Береги голову, когда мы будем спускаться, – сказал Джорон. – Ты высокий мужчина, не слишком приспособленный для жизни на корабле.
Его слова вызвали смех у нескольких детей палубы, оказавшихся рядом, и Куглин облизнул губы, словно пробовал воздух, чтобы понять, смеется над ним Джорон или нет. Возникло напряжение, но оно быстро прошло, и Куглин кивнул.
– Тогда показывай дорогу. Я знал, что поведу моих людей на берег, потому что вы не слишком приспособлены для земли.
Джорон оставил без внимания его маленький выпад и повел Куглина на окутанную сумраком нижнюю палубу, надеясь, что тот разобьет себе голову, несмотря на предупреждение, но, как и многие хорошие бойцы, Куглин прекрасно чувствовал окружающий мир. Джорон подозревал, что даже без тусклосвета Куглин нашел бы дорогу и не набил себе шишек. Джорон сомневался, что сам сумел бы это сделать.
Войдя в каюту Миас, они снова оказались в мире света. Письменный стол стоял на своем месте, Миас сидела за ним, мастер костей стоял перед ней. На столе лежал твердый круглый блестящий предмет коричневого цвета размером с детский кулак. Миас и мастер костей смотрели на него.
– Ты хотела меня видеть? – резко спросил Куглин.
– Да, хотела, – ответила Миас.
– Чтобы обсудить предстоящее сражение? – спросил Куглин.
– Нет, – спокойно ответила Миас, – еще нет. – Куглин вопросительно наморщил широкий лоб. – Я задам тебе вопрос, Куглин, для того, чтобы ты дал мне правдивый ответ. Я ничего от тебя не скрываю. – Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но Миас остановила его, подняв руку. – Подожди. Просто помни, пока ты не успел ничего сказать, что я супруга корабля. Я знаю все, что на нем происходит.
– Ты шпионишь за теми, кому должна доверять, – сказал Куглин.
– Или те, кому я доверяю, шпионят за теми, кому я верить не могу. Впрочем, не имеет значения. Я задам тебе вопрос, так что слушай. – Она сделала небольшую паузу и продолжала: – Квелл, как мне известно, состоит в родстве с Каханни, она его племянница. – Куглин кивнул. – Она просила тебя забрать ее с корабля? – Джорон заметил, как глаза Куглина широко раскрылись, пусть на миг, но этого оказалось достаточно, чтобы его выдать. – Я знаю, что так и было, – продолжала Миас. – Вот только мне неизвестно, где и когда.
Куглин бросил на нее яростный взгляд, и Джорону показалось, что он схватится за висевший у него на поясе нож, но он лишь пожал плечами.
– Она не просила. Каханни сказал, чтобы я это сделал при первом же удобном случае.
– А теперь, когда мы увидели аракисиана, может быть, она уже не спешит сбежать с корабля. Может быть, на Арканнисе она собирается совершить предательство? – сказала Миас.